Tłumaczenie "всё не так" na Polski


Jak używać "всё не так" w zdaniach:

Всё не так плохо, как кажется.
W sumie nie jest tak źle jak brzmi.
Всё не так плохо, как выглядит.
Nie jest tak źle jak na to wygląda.
Всё не так, как ты думаешь.
To się nie dzieje, to nie powinno się wydarzyć.
Всё не так, как ты представляешь.
Rzeczy nie są takie, jakimi się wydają.
Надеюсь, всё не так серьёзно и этот парень жив.
To taka przypadłość... Mam nadzieję, że nie tak poważną jak jego, bo gość nie żyje.
Милая, может, я ошибся, и с ним всё не так плохо.
Nie wiem kochanie, może ja... nie skrzywdziłem go tak bardzo jak myślałem.
И говорила: "Сьюзи Томлинсон, всё не так плохо.
Susie Tomlinson zwróć uwagę na jaśniejsze strony życia.
У женщин в этой семьё всё не так, как кажется.
Kobiece sprawy w tej rodzinie nidgy nie są takie jak wyglądają.
Без тебя всё не так, Дин.
Bez ciebie to nie to samo, Dean.
Что ж, всё не так плохо.
Powodzi... powodzi mi się całkiem dobrze, w sumie.
Вы не сидели раньше, а я уже до этого мотал срок, скажем так, в этом захолустье всё не так сладко, как в Фокс Ривер.
Nigdy wcześniej nie siedziałeś w więzieniu, a ja nigdy nie siedziałem tutaj. Powiedzmy, że niepełnosprawny skazaniec odzyskał swoją rączkę w Fox River.
Боюсь, на самом деле всё не так однозначно.
Obawiam się, że prawda nie jest taka prosta.
По-моему, всё не так безобидно, как ты думаешь.
To raczej nie jest to, na co wygląda. Co ty pleciesz?
Ленни, без тебя будет всё не так.
Bez ciebie nie będzie to samo. - Nie bądź taki.
Всё не так просто, как мне казалось.
Wydaje się to trudniejsze niż myślałam.
Нет, вы всё не так поняли.
to nie tak! Dlaczego to robisz?
У меня есть друзья и родные, но всё не так просто.
Mam i jednych i drugich, ale to nie takie proste.
Нет, всё не так, как кажется.
To nie jest to, na co wygląda.
Может, мы всё не так поняли.
Może to nie jest tak, jak myślimy.
Говорят, ты лишился носа, но похоже, всё не так плохо.
Straciłeś nos, ale bardziej cię to nie oszpeciło.
Всё не так, с тех пор как Том ушел.
To nie jest to samo od kiedy Tom wyleciał.
Всё не так, как ты подумала.
Przestań, to nie tak jak myślisz.
Всё не так просто, как кажется.
To nie jest tak łatwe jak wygląda
Всё не так жутко, как звучит.
To nie jest tak strasznie jak zabrzmiało.
Не знаю, может всё не так просто.
Nie wiem, być może to nie takie proste.
Но сейчас, когда война против терроризма идёт 15 лет, всё не так просто.
Ale teraz, po niemal 15 latach wojny z terrorem, to nie jest już takie proste.
Да ладно, всё не так плохо.
To nie jest jeszcze jakieś wielkie zagięcie.
Я себе здесь всё не так представлял.
Hej, wiesz, to miejsce jest czymś innym niż się spodziewałem.
Всё не так уж и плохо.
Nie jest tak źle. Ward, Wayne Olsen.
К сожалению, когда мы доходим до этого момента, люди запутываются и думают: «Может, всё не так страшно?
Niestety, kiedy ludzie zastanawiają się nad tym często zmieszani myślą: "Cóż, widocznie tak ma być."
Но на самом деле, всё не так просто.
Ale w rzeczywistości ten detektor pracuje trochę dziwnie.
Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает.
Odkryłam, że kiedy wkroczy się w starość, Odkryłam, że kiedy wkroczy się w starość, a nie tylko przygląda się z boku, strach ustępuje.
а «+2 говорят, что всё не так уж и плохо. (Смех) (Аплодисменты)
ale 2 mówi: "nie jest ze mną tak źle". (Śmiech) (Brawa)
Как только я пришёл в себя, я начал осознавать, что всё не так уж плохо.
Ale kiedy się nad tym zastanowiłem, zdałem sobie sprawę, że mam się z czego cieszyć.
Они прекрасные люди с добрыми намерениями и огромным опытом, которые, тем не менее, постоянно и предсказуемо делают всё не так.
Cudowne osoby, które pomimo dobrych intencji i dużego doświadczenia, myliły się, w sposób łatwy do przewidzenia.
Вы видите, всё не так просто, что во всём виновата война.
I widzicie: nie wystarczy, powiedzieć, że powodem jest wojna.
3.5781378746033s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?